Cursore di carta: differenze tra le versioni
Jump to navigation
Jump to search
Nessun oggetto della modifica Etichette: Modifica da mobile Modifica da web per mobile |
m (Sostituzione testo - "parco di fiori bianchi" con "Parco di fiori bianchi") |
||
Riga 8: | Riga 8: | ||
|portatori_massimi=8 [[Pikmin (specie)|Pikmin]] | |portatori_massimi=8 [[Pikmin (specie)|Pikmin]] | ||
|luogo=[[Parco di fiori bianchi]] | |luogo=[[Parco di fiori bianchi]] | ||
}}Il '''cursore di carta''' (ペーパー スライダー ''Pēpā suraidā'') è un [[tesoro]] apparso esclusivamente nella versione giapponese di ''[[Pikmin 2]]''. È la pellicola protettiva di una bottiglia di latte di marca Kajihara, e si trova al quarto livello del [[ | }}Il '''cursore di carta''' (ペーパー スライダー ''Pēpā suraidā'') è un [[tesoro]] apparso esclusivamente nella versione giapponese di ''[[Pikmin 2]]''. È la pellicola protettiva di una bottiglia di latte di marca Kajihara, e si trova al quarto livello del [[Parco di fiori bianchi]]. | ||
Nella versione europea, al suo posto c'è il [[recipiente di mare]], in quella americana l'[[unguento di longevità]]. | Nella versione europea, al suo posto c'è il [[recipiente di mare]], in quella americana l'[[unguento di longevità]]. | ||
Riga 22: | Riga 22: | ||
==Voci correlate== | ==Voci correlate== | ||
{{P2-Serie}} | {{P2-Serie}} | ||
[[categoria:tesori esclusivi della versione giapponese]][[categoria:serie dischi misteriosi]][[categoria: | [[categoria:tesori esclusivi della versione giapponese]][[categoria:serie dischi misteriosi]][[categoria:Parco di fiori bianchi]] |
Versione attuale delle 15:06, 31 lug 2023
Cursore di carta | |
Numero: | 172 (solo JP) |
Serie: | Serie dischi misteriosi |
Valore: | 30 Piklari |
Peso: | 4 |
Portatori massimi: | 8 Pikmin |
Luogo: | Parco di fiori bianchi |
Il cursore di carta (ペーパー スライダー Pēpā suraidā) è un tesoro apparso esclusivamente nella versione giapponese di Pikmin 2. È la pellicola protettiva di una bottiglia di latte di marca Kajihara, e si trova al quarto livello del Parco di fiori bianchi.
Nella versione europea, al suo posto c'è il recipiente di mare, in quella americana l'unguento di longevità.
Appunti
Diario di Olimar
- Testo: ふと子供の頃を思い出した。ダンボールに乗って芝生をすべると気持ちいいのだ。川の土手で遊んだ昔がなつかしい。
- Traduzione: Improvvisamente, mi sono ricordato la mia infanzia. Era bello scivolare sull'erba con una slitta di cartone. Mi manca la mia infanzia, quando giocavo in riva al fiume.
Guida agli acquisti
- Testo: 軽量を極めたボディ、ほんのわずか内側に反り返った形状、そしてすべりやすい底面。これをスライダーに使わない手はない。すべり王の座はあなたのもの!
- Traduzione: Un corpo leggero, una forma leggermente curva e un fondo scivoloso. Non c'è motivo per non usarlo come cursore. Il trono di re dello scivolo è tuo!