Fumetti Pikmin
I fumetti Pikmin sono una serie di strisce umoristiche a fumetti di genere yonkoma, scritte e disegnate dalla mangaka Kino Takahashi e pubblicate sui siti ufficiali di Nintendo per promuovere l'uscita di Pikmin 4. La protagonista è una leader con l'aspetto del protagonista di default di Pikmin 4.
La serie originale in giapponese è composta di 366 strisce a fumetti, pubblicate quotidianamente dal 22 giugno 2023 al 21 giugno 2024. Nei siti Nintendo in altre lingue sono state pubblicate le traduzioni di alcune strisce, ma non tutte.
Il titolo originale della serie è ピクミン4コマ (Pikmin yonkoma), che è un gioco di parole tra Pikmin 4 e 4コマ (yonkoma).
Lista delle strisce
Questo articolo è in costruzione. Si prega di scusare il suo aspetto informale. |
1-50
Le strisce sono elencate nell'ordine della pubblicazione originale giapponese. Nella versione italiana, alcune strisce sono in un ordine diverso.
Numero | Titolo giapponese | Titolo italiano | Storia |
---|---|---|---|
001 | ひっぱりだこ (Molto richiesto)[1] |
Raccolta difficile | La protagonista sta cercando di estrarre un Pikmin rosso dal terreno, ma non ci riesce. Nell'ultima vignetta si scopre che sottoterra c'è una bulbica imperiale che con la bocca tira il Pikmin nella direzione opposta. |
002 | あめあがり (Dopo la pioggia) |
Torna il sereno | Dopo un'acquazzone, nel cielo appare un arcobaleno. Un Pikmin rosso, un Pikmin giallo e un Pikmin blu immaginano di poterci camminare sopra, ma poi scoprono di star camminando sulla lingua di un coleto linguoide. |
003 | モフモフなかま (Amici pelosi) |
Tutti pazzi per i batuffoli | Dei Pikmin si divertono a giocare con il batuffolo sulla coda di Occin e con le piume di una vermentilla pulcino. Ma quando provano a fare lo stesso sulla testa di una vermentilla squamata adulta, questa li attacca. |
004 | とくぎ① (Abilità speciali 1) |
Talenti naturali, parte 1 | Dei Pikmin rossi sconfiggono senza difficoltà un eruptor igneo grazie alla loro immunità al fuoco, ma quando provano a salire in groppa a Occin, gli bruciano il pelo. |
005 | とくぎ② (Abilità speciali 2) |
Talenti naturali | Dei Pikmin gialli e Occin dimostrano la loro abilità a scavare. La protagonista chiede a un Pikmin giallo cos'altro sa fare, e questo sventola le orecchie. |
006 | いぬかき (Nuotare a cagnolino) |
Il traghettatore | Occin sta trasportando la protagonista e dei Pikmin gialli e rossi nuotando. Arrivati a riva, Occin si scrolla di dosso l'acqua, e così facendo fa annegare i Pikmin che lo circondano. |
007 | おはな✿ (Fiori✿) |
Appetito floreale | Un Pikmin rosso e un Pikmin giallo sono inseguiti da un coleto. Questi li raggiunge, ma invece di mangiarli strappa solo i fiori sulla loro testa per offrirli in regalo a un coleto femmina. |
008 | おしずかに (Silenziosamente) |
Passi felpati | La capitana sta procedendo lentamente per non svegliare un coleto addormentato, ma un Pikmin viola e due Pikmin rocciosi che corrono per raggiungerla ci camminano sopra e lo svegliano. |
009 | てだすけ (Aiuto) |
Un aiutino | Quattro Pikmin non riescono a sollevare un gettone da 5. La capitana si offre di aiutarli, ma finisce per sollevarlo da sola mentre i Pikmin guardano. |
010 | つめたい視線 (Sguardo glaciale) |
- | Dei Pikmin gelati congelano e distruggono un coleto, spaventando un Pikmin rosso. |
011 | 距離感 (Senso della distanza) |
Fuoco fuochino | La capitana vuole rinfrescarsi stando vicino a un Pikmin gelato, ma ha paura di congelarsi, quindi finisce per avvicinarsi a un Pikmin rosso in fiamme. |
012 | たいせつなもの (Cose importanti) |
- | La capitana offre un osso gustoso a Occin, questi lo sotterra, ma la capitana e Collin si accorgono che nel buco ci sono anche dei Pikmin. |
013 | みずたまり (Pozzanghera) |
Pozzanghera fangosa | Due Pikmin rossi stanno annegando in una pozzanghera e la capitana li salva giusto in tempo. Un coleto inizia a bere con una cannuccia l'acqua della fontana, sentendo il sapore dei Pikmin. |
014 | 名犬オッチン (Bravo cane Occin) |
Un cucciolo fedele | Shepherd è gelosa del fatto che Occin si sia affezionato alla capitana, e le fa i suoi complimenti. Poi si scopre che anche un Pikmin rosso è in grado di comandare Occin. |
015 | 機転 (Ingegno) |
Semi di saggezza | La capitana osserva i Pikmin che trasportano una pioggia verde acino per acino (cosa, ironicamente, che fanno in Pikmin 3 ma non in Pikmin 4) e si meraviglia della loro saggezza. Si accorge poi che stanno anche trasportando un'enorme sfera saziante un semino alla volta. |
016 | 中身 (Contenuto) |
- | Due Pikmin gialli stanno cercando un Pikmin rosso. Vedono un coleto con una guancia gonfia e pensano che se lo sia mangiato, ma poi il Pikmin rosso riappare al loro fianco. Il coleto era stato semplicemente punto sulla guancia da una passerape. |
017 | いいもの (Una buona cosa) |
Che fortuna... | Un Pikmin rosso trova un quadrifoglio. Vedendo un coleto che si avvicina, prova a offrirglielo in dono, ma il coleto mangia il Pikmin e lascia lì il quadrifoglio. |
018 | オタカラ (Tesoro) |
Un tesoro speciale | Occin defeca e poi la copre con la sabbia. I Pikmin iniziano a scavare il mucchietto e la capitana si chiede che tesoro abbiano trovato. |
019 | 再かくにん (Riconferma) |
- | La squadra di soccorso incontra per la prima volta Olimar in forma di fogliolino, accompagnato da Moss. Sia Olimar sia Shepherd affermano che il proprio cane è più carino dell'altro. |
020 | ぽかぽかびより (Una giornata tiepida) |
Le gioie della primavera | Con l'arrivo della primavera, sbocciano tanti Pikmin, ma delle coletolarve se li mangiano tutti. |
021 | 気長に (Pazientemente) |
Gratificazione non istantanea | La capitana scopre un Pikmin rosso intrappolato in un cristallo. Un coleto lo ingerisce e lo tiene in bocca, sperando che si sciolga come una caramella. |
022 | にらめっこ (Gara a chi ride per primo) |
Gara di smorfie | Dei Pikmin e Occin fanno smorfie buffe vedendo chi ride per primo. Tutti scoppiano a ridere quando vedono un coleto con gli occhi intrecciati. |
023 | みわくのエキス① (L'attrattiva del nettare 1) |
Nettare prelibato, parte 1 | Un Pikmin rosso vede una goccia di nettare in fondo a una piccola buca, entra per berlo, ma poi rimane bloccato nella buca. Un Pikmin alato arriva in volo, ma invece di salvare il Pikmin rosso, beve il resto del nettare e se ne va. |
024 | みわくのエキス② (L'attrattiva del nettare 2) |
Nettare prelibato, parte 2 | Dopo aver fatto bere del nettare ai Pikmin, la capitana si dispiace di non poter portare il resto alla base. Occin tenta di trasportare il nettare tenendolo in bocca, ma poi i Pikmin non vogliono saperne di berlo. |
025 | タンポポのわたげ (Batuffolo di dente di leone) |
Vola col vento | Un Pikmin rosso, uno giallo e uno blu si divertono a farsi trasportare dal vento aggrappati a delle criniere di leone. Un Pikmin viola pesa troppo per unirsi al divertimento, e un Pikmin roccioso non riesce a volare neanche tenendo un intero mazzo di criniere, e i suoi semi volano via. |
026 | ホールインワン (Buca in uno) |
Centrati in pieno | I semi volati via nella striscia precedente finiscono nel naso di un coleto, che starnutendo risputa i Pikmin rosso, giallo e blu che si era mangiato. |
027 | ゆめ (Sogno) |
Sogni | Un Pikmin rosso sogna di essere circondato dal nettare. Nel frattempo, un Pikmin roccioso sogna di essere un gigante e camminare tra gli altri Pikmin seminando il panico. |
028 | やさしさ? (Gentilezza?) |
Un gesto "anfiguo" | Una ranuca idropica gialla schiaccia alcuni Pikmin rossi. Un coleto la afferra, la capitana si chiede se voglia salvarli, ma in realtà il coleto lecca la ranuca per sentire il sapore dei Pikmin schiacciati. |
029 | フラッシュ (Flash) |
Coleto flash | La capitana sta fotografando un Pikmin rosso, ma si accorge che l'inquadratura è diventata tutta buia. Un coleto sta per ingoiare la capitana, e il flash della fotocamera fa uscire luci dagli occhi e dal naso del coleto. |
030 | 夜行性 (Nottambulismo) |
Un lampo nella notte | Al tramonto, un coleto sta inseguendo la capitana e dei Pikmin. Arrivano dei Pikmin gialli che trasportano una lampadina, e abbagliando il coleto gli fanno credere che sia giorno e questo torna a dormire. |
031 | どんぶらこ (Galleggiando) |
Letto del fiume | La capitana scopre dei Pikmin blu che galleggiano a pancia in giù trasportati dalla corrente. Pensa che siano in pericolo, ma questi stanno solo dormendo. |
032 | たのみかた (Come chiedere) |
Richiesta formale | La capitana chiede a Occin di fiutare i naufraghi, ma questi non ascolta. Perché obbedisca, la capitana deve implorarlo in ginocchio. |
033 | 凍らせのとくぎ (L'abilità speciale del congelamento) |
Tocco gelato, parte 1 | Un Pikmin rosso chiede a dei Pikmin gelati di congelare un fiume, così gli altri Pikmin e la capitana possono pattinarci sopra. Ma i Pikmin gelati, bloccati nel ghiaccio, iniziano ad annoiarsi. |
034 | 続・凍らせのとくぎ (L'abilità speciale del congelamento: il sequel) |
Tocco gelato, parte 2 | Una vespa nettarice fa cadere una goccia di nettare in mezzo ai Pikmin gelati immobilizzati. Un Pikmin rosso si avvicina per berlo, ma i gelati lo colpiscono ripetutamente con le loro foglie per impedirglielo. |
035 | 大志 (Ambizione) |
Ambizione smisurata | La capitana ha un incubo in cui dei Pikmin stanno portando via la navicella Shepherd. Si sveglia e tira un sospiro di sollievo, ma un singolo Pikmin rosso sta davvero tentando di sollevare la nave. |
036 | シザイ (Materiale grezzo) |
Materiale grezzo | Sotto gli occhi della capitana e di Russ, dei Pikmin rossi utilizzano il materiale grezzo per costruire una statua con le loro sembianze. |
037 | 白羽の矢 (Pagliuzza corta) |
Decisione irrevocabile | Un gruppo di Pikmin rossi litigano per chi debba trasportare un totem del dilemma, ma poi tutti tranne uno vengono schiacciati da uno spettro d'acqua. |
038 | 着地 (Atterraggio) |
Atterraggio sicuro | Un Pikmin rosso, uno giallo e uno blu stanno cadendo. La capitana tenta di afferrarli al volo, ma viene schiacciata dall'atterraggio di quattro Pikmin viola. I tre Pikmin iniziali atterrano senza problemi accanto a lei. |
039 | やってみたい (Voglia di provare) |
Le gioie del comando | Vedendo la capitana che comanda i suoi Pikmin, Collin finge di fare lo stesso con delle carote Pikpik. Occin lo guarda perplesso. |
040 | ダンドリ (Dandori) |
Dandori | La capitana salva un fogliolino, notando che pensa solo al Dandori. Lo lascia allora, insieme ad altri fogliolini, con Russ, che allo stesso modo pensa solo all'"efficienza". |
041 | 動物愛好家 ダルメッシュ (Dalmo l'amante degli animali) |
Dalmo, l'amante degli animali | La capitana tenta di salvare qualcuno intrappolato dentro un chelus perlato, ma poi scopre che si tratta di Dalmo, che è entrato nella creatura di sua spontanea volontà, e decide di lasciarlo lì. |
042 | 個室ブース (Cabina privata) |
Uno spazio privato | Russ, infastidito dai Pikmin mentre lavora a qualche macchinario, decide di nascondersi dentro un chelus perlato. La capitana commenta che si tratta di un nascondiglio molto in voga al momento, citando la striscia precedente. |
043 | 白ピクミン (Pikmin bianco) |
Pikmin bianco | La capitana non riesce a far mangiare un Pikmin bianco a un coleto per avvelenarlo. Girandosi scopre che Dalmo ha mangiato il fiore di un Pikmin bianco e ora sta soffrendo a causa del veleno. |
044 | 持つところ (Punto di presa) |
Trovare la presa | La capitana chiede a Occin di aiutare dei Pikmin che trasportano la carcassa di un porcospillo. Occin non trova un posto a cui aggrapparsi con la bocca, così decide di tirare alcuni dei Pikmin per il fiore. |
045 | かわいい名場面 (Scena carina) |
Foto a volontà | Shepherd chiede alla capitana se ha mai scattato foto di Occin con il drone, lei risponde di sì ma poi si accorge che tutte le foto sono venute male, e per non ammetterlo getta il tablet in bocca a un coleto. |
046 | すぐ近くで (A pochi passi) |
Un equivoco | Dei Pikmin stanno combattendo contro quella credono essere una foglia finta, ma si scopre che in realtà era la foglia staccata dallo stelo di un Pikmin rosso. |
047 | 隊長のオタカラ (Il tesoro della capitana) |
Il tesoro della capitana | Shepherd spiega alla capitana che i tesori sono riconoscibili per come brillano. La capitana trova un bidragocolo e chiama Shepherd, ma questa sta osservando Occin, che brilla come un tesoro. |
048 | なにかんがえてるの (Cosa pensi?) |
A cosa pensa? | La capitana si chieda a cosa pensi Occin, e Shepherd le spiega che ha fiutato un naufrago. Una volta trovato, Occin pensa di nuovo a qualcosa, e alza la gamba per urinare facendo cadere la capitana dalla groppa. |
049 | 信頼 (Fiducia) |
Fiducia | Occin lecca un Pikmin, Shepherd e la capitana. Collin vorrebbe essere leccato a sua volta, ma Occin gli mostra i denti e lo guarda male. |
050 | 達成感 (Senso di realizzazione) |
Missione compiuta | La capitana torna alla base con Occin e i Pikmin, soddisfatti per il buon lavoro svolto quel giorno. Il giorno dopo, trascorso a oziare, sono ugualmente orgogliosi. |
51-100
Numero | Titolo giapponese | Titolo italiano | Storia |
---|---|---|---|
051 | のりごこち (La comodità di cavalcare) |
Sella comoda | La capitana cavalca Occin e commenta quanto sia comodo e stabile, non facendola mai cadere. Occin alla fine alza la gamba per urinare, facendola cadere come nella striscia 48. |
052 | 知られざる味 (Gusto sconosciuto) |
Questione di gusti | La capitana trova un Pikmin rosso svenuto vicino a un tesoro. Occin lecca il tesoro e lo trova disgustoso, e così la capitana. Il tesoro è una cartuccia dello stesso Pikmin 4 per Nintendo Switch. |
053 | 葉っぱ人 (Fogliolino) |
Il fogliolino | La capitana e Occin trovano un fogliolino, e Shepherd ordina di riportarlo alla base. Il giorno dopo la capitana non trova più il fogliolino, e scopre che i Pikmin l'hanno sotterrato come uno di loro. |
054 | お花好きのキニーズ (Kingsly l'amante dei fiori) |
Kingsly, amante dei fiori | Kingsly mostra alla capitana come curare i germogli di Pikmin usando il nettare. Alla fine vediamo che ha messo i Pikmin fioriti dentro un vaso. |
055 | ロックオン (Agganciare) |
Sguardo cagnesco | Collin si sente minacciato dallo sguardo aggressivo di Occin. La capitana gli spiega che è lo sguardo che fa quando punta a qualcosa (come un tarlo alato che passa di lì), ma Collin non è rassicurato. |
056 | モーニングルーティン (Routine mattutina) |
Routine mattutina | La capitana si sveglia di buon mattino per iniziare presto la giornata, ma i Pikmin escono dalla cipolla ancora addormentati, e Occin è a passeggio con Shepherd. |
057 | あると便利 (Comodo da avere) |
Un bel posto | Una mamuta pianta dei Pikmin a terra. Poi pianta anche Occin e lo usa come sedile da cui contemplare i Pikmin piantati. |
058 | テイスティング (Assaggiare) |
Solo un assaggino | Un coleto ingerisce un fogliolino, ma lo risputa quando capisce che non è un Pikmin. La capitana osserva che sputare è da maleducati. |
059 | たすけあい (Cooperazione) |
Cascare in piedi | Dei Pikmin stanno trasportando delle granate di Cupido, ma un Pikmin giallo fa cadere la sua. Un Pikmin rosso gli offre la sua ciliegia, ma finisce per farsi trasportare dal giallo, seduto su di essa. |
060 | 特別ゲスト (Ospite a sorpresa) |
- | Un Pikmin viola atterra su una pozzanghera, schizzando con il fango un Pikmin rosso. Questi vuole vendicarsi saltando a sua volta sulla pozzanghera, ma a mezz'aria viene afferrato da un dittero ladro. |
061 | 開花 (Fioritura) |
- | Un Pikmin rosso beve del nettare e fiorisce. La capitana nota altri Pikmin fioriti, ma si accorge che si tratta del giardino di una mamuta e scappa via. |
062 | こだわり (Ossessione) |
- | Una mamuta sta osservando il suo giardino, quando un dittero ladro ci pianta vicino due Pikmin con la foglia. La capitana estrae tutti i Pikmin mentre le due creature litigano tra loro. |
063 | 評価軸 (Criteri di valutazione) |
- | Ispirata dai Pikmin in groppa a Occin, una mamuta organizza i suoi giardini di Pikmin in maniera simile. Kingsly fa i complimenti alla mamuta mentre un coleto sta per mangiare uno dei giardini. |
064 | 高難度ワザ (Tecnica difficile) |
- | Dei Pikmin stanno correndo sul carrello personale. Occin si unisce al divertimento scivolando a pancia in su, con il tesoro e i Pikmin sopra di lui. |
065 | 前衛芸術 (Arte d'avanguardia) |
- | Dei Pikmin stanno trasportando una pelle di fenice, e la capitana pensa che a Schnoz il tesoro piacerà molto. Purtroppo, il tesoro si accartoccia tutto quando i Pikmin lo fanno passare per un passaggio troppo stretto. |
066 | みわくのエキス③ (L'attrattiva del nettare 3) |
- | La capitana vuole vedere se un Pikmin è veramente più veloce dopo aver bevuto del nettare. Prova a fare un esperimento, ma il Pikmin che ha bevuto il nettare si addormenta con la pancia piena. |
067 | 発見 (Scoperta) |
- | La capitana usa l'allarme antipigrizia per richiamare dei Pikmin inattivi. Il dispositivo, per qualche motivo, attira anche Dingo, che dev'essere trattenuto da Collin. |
068 | 不服 (Disaccordo) |
- | La capitana divide i Pikmin in gruppi. Dingo prova a fare squadra con Occin, ma questi finisce per salirgli sopra. |
069 | 深夜の代償 (Il prezzo del fare tardi) |
- | La capitana racconta gli eventi della prima esplorazione notturna, in cui ha incontrato i Pikmin iridescenti al costo di "perdere" Occin. In realtà, Occin è solo stanco e sta passando la giornata a dormire. |
070 | 洞窟だいすきダックス (Dash l'amante delle cave) |
- | Dash vorrebbe esplorare delle cave, ma non gli viene permesso. Aggira il divieto nascondendosi dentro un vaso capovolto, e prima un gruppo di Pikmin e poi un coleto si avvicinano al vaso per osservare Dash. |
071 | 手なぐさみ (Passatempo) |
- | Un Pikmin rosso sdraiato per terra, gioca con dei ciuffi di pelo giallo. Intanto la capitana nota una zona senza peli sul sedere di Occin e chiede chi sia stato. |
072 | 植物研究家フレーヌ (François, ricercatore botanico) |
- | François, per dimostrare quanto sono intelligenti i Pikmin, chiede di farsi trasportare da loro. Passano le ore, e scopriamo che un saprofago gigante ha rubato François ai Pikmin e lo sta trascinando via. |
073 | フレーヌさんの研究 (La ricerca del signor François) |
- | François infastidisce un Pikmin rosso seguendolo e facendogli un inchino. Dopo che il Pikmin si è grattato con la propria foglia, François pensa che gli abbia restituito l'inchino, ma la capitana non ne è sicura. |
074 | ジャストフィット (Ci sta perfettamente) |
- | Un otorinopapero risucchia prima una roccia, poi dei Pikmin, e infine Occin, che è troppo grande e ottura il becco del nemico. |
075 | 本とピクミン① (Libri e Pikmin 1) |
- | La capitana trova un Pikmin rosso spiaccicato dentro un libro. Lo porta a Kingsly, che trasforma il Pikmin in un segnalibro. |
076 | 本とピクミン② (Libri e Pikmin 2) |
- | Russ spiega alla capitana la sua trovata di usare i Pikmin come segnalibri di emergenza, ricompensando i Pikmin appiattiti con del nettare. Altri Pikmin lo vengono a sapere e si intrufolano dentro i libri per ottenere nettare. |
077 | 表情 (Espressione facciale) |
- | Shepherd osserva la foto sulla Scheda ID di Occin e poi lo stesso Occin, apprezzando la sua posa. La capitana specifica che quella è l'espressione che fa quando deve defecare. |
078 | 身代わり (Sostituto) |
- | La capitana e Occin provano a far mangiare a un coleto una roccia bomba, ma questa esplode loro in faccia. Poi la capitana prova a dare a Occin un osso gustoso, ma Occin mangia lei al suo posto. |
079 | ドクターストップ (Fermo medico) |
- | Occin sviene durante una missione, ma si riprende dopo aver riposato alla base. La spedizione del giorno dopo viene comunque cancellata perché, spiega Yonny, Shepherd si è ammalata a forza di preoccuparsi per Occin. |
080 | 名医パピヨン (Yonny, il bravo medico) |
- | Yonny presenta una possibile medicina per curare i fogliolini. Dopo che Dingo la beve e gli cadono tutti i capelli, Yonny dichiara l'esperimento un successo. |
081 | ほんやく (Traduzione) |
- | Un Pikmin rosso tenta di avvertire la squadra di soccorso di un coleto in avvicinamento. La capitana chiede a Occin di tradurre, ma Shepherd interpreta l'abbaiare di Occin come una richiesta di cibo. |
082 | おやつキャッチのコツ (Osso gustoso) |
- | La capitana tenta di dare a Occin un osso gustoso, ma lo colpisce sulla testa. Chiede a Shepherd di spiegarle come si fa, ma l'osso che Shepherd vuole usare come dimostrazione viene immediatamente rubato da Occin. |
083 | ちからいっぱい (Pieno di potenza) |
- | La capitana ordina a Occin di aspettarla presso un cancello, ma Occin prova ad attraversarlo lo stesso e rimane incastrato tra le sbarre. La capitana chiede ai Pikmin di aiutarlo, ma questi lo tirano da entrambi i lati anziché uno solo. |
084 | ゲキカラスプレー (Spray ultra-piccante) |
- | La capitana usa uno spray ultra-piccante su Occin, e questo lo fa eccitare e correre in giro. Lei gli chiede di raccogliere un biscotto della prosperità, ma Occin non la ascolta e continua a rimbalzare in giro. |
085 | 充電タイム (Tempo di ricarica) |
- | Shepherd si avvicina a Occin, e dopo essersi assicurata che non ci sia nessuno in giro, affonda la faccia nel suo pelo. A sua insaputa, la capitana e un Pikmin rosso li stanno guardando. |
086 | フーセンドックリ (Moschita vacua) |
- | La squadra sconfigge una moschita vacua. Un Pikmin giallo prende il cadavere sgonfio del nemico e tenta di rigonfiarlo usando una ventola di uscita. |
087 | 成長期 (Fase di crescita) |
- | La capitana e Collin osservano come un ramo da scalata cresce man mano che viene colpito dai Pikmin. La capitana vede un Pikmin rosso e uno viola che fanno pace dopo aver litigato e conclude che a crescere è stato il loro cuore. |
088 | こんらん (Panico) |
- | Delle mititi mandano nel panico la capitana e i suoi Pikmin. La squadra si riunisce intorno a quello che pensano sia Occin, ma è in realtà un barbostatico che con la sua elettricità fa volare via tutti. |
089 | 狙いを突いて (Colpire il bersaglio) |
- | Alcune dorifore d'assalto fanno pratica di attacco con le loro proboscidi. Una di loro infilza una foglia con la proboscide, e nascondendosi dietro una roccia, finge di essere un Pikmin rosso, ingannando un Pikmin giallo che passava di là in cerca del suo amico. |
090 | 犬まっしぐら (Cani che corrono) |
- | Moss ruba i Pikmin della capitana e scappa via. La capitana tenta di attirarla con un osso gustoso, ma Occin afferra l'osso, investendo la capitana, e corre via anche lui. |
091 | 続・犬まっしぐら (Cani che corrono: il sequel) |
- | La capitana tenta di imbonirsi Moss offrendole un osso gustoso, ma Moss vuole solo gli ossi di qualità superiore che Olimar fogliolino le dà. Sentita la notizia, Occin lascia la capitana per unirsi a Olimar. |
092 | びっくり菊 (Crisantemo strisciante) |
- | Un Pikmin rosso è inseguito da un crisantemo strisciante, che si nasconde ogni volta che il Pikmin si gira a guardarlo. Quando il Pikmin si gira per la seconda volta, un secondo crisantemo appare e fa per ingoiare il Pikmin. |
093 | オッチンだいすき (Amando Occin) |
- | La capitana è sorpresa di vedere Occin ricoperto di foglie. Dopo aver notato che i Pikmin non si trovano, usa il fischietto e si scopre che le foglie che ricoprivano Occin erano in realtà Pikmin. |
094 | 暗くなった (Si è fatto buio) |
- | Occin ha piantato dei semi iridescenti, ma la capitana gli spiega che non possono crescere perché non è buio. Occin allora prende in prestito gli occhiali da sole di Bernard, credendo che indossarli renda buio anche l'esterno. |
095 | ひとりじめ (Monopolizzare) |
- | Un Pikmin rosso beve del nettare dentro un albero cavo, e prima di andarsene protegge il nettare rimasto coprendo l'entrata con una roccia. La roccia è in realtà un Pikmin roccioso che si beve il nettare rimasto. |
096 | より大きく (Più grande) |
- | La squadra sfugge al masso di un bruco corazzato. La capitana tenta di distruggere il masso lanciandoci contro dei Pikmin rocciosi, ma questi rimangono attaccati al masso e lo rendono ancora più grande. |
097 | 花うらない (Chiaroveggenza floreale) |
- | Un coleto morde i petali di un Pikmin rosso uno alla volta, giocando a "m'ama, non m'ama". Alla fine il coleto mangia il Pikmin e la risposta è "non m'ama". |
098 | 赤い汁 (Linfa rossa) |
- | La capitana cerca i suoi Pikmin rossi, e si preoccupa quando vede un saprofago gigante con la bocca sporca di rosso. In realtà i Pikmin rossi stanno bene, e il saprofago ha solo mangiato del concentrato solare. |
099 | 期待はずれ (Delusione) |
- | La capitana e Collin parlano dell'aspetto e dell'odore piacevoli del saprofago e del saprofago gigante. La capitana fa annusare un saprofago gigante a Occin, ma questi non gradisce l'odore. |
100 | 休息のひととき (Un momento di riposo) |
- | Al tramonto, la capitana e Occin si godono una passeggiata sulla spiaggia. A loro insaputa, dietro di loro, le onde che si infrangono sulla sabbia fanno ripetutamente annegare i Pikmin rossi che li seguono. |
101-150
Collegamenti esterni
- Il sito giapponese dove sono pubblicate le strisce
- La pagina italiana di Giardino Pikmin, dove sono state tradotte alcune strisce
Note
- ↑ Gioco di parole, la frase significa letteralmente tirato da tutte le parti.