Parco di fiori bianchi: differenze tra le versioni

Nessun oggetto della modifica
Riga 82: Riga 82:
==Origine del nome==
==Origine del nome==
In giapponese, la caverna si chiama 白い花園 (''shiroi hanazono''), nome che è stato tradotto in inglese con ''White Flower Garden'', lasciando ambiguo se a essere bianco sia il giardino o i fiori. La traduzione italiana ha adottato questa seconda interpretazione, anche se l'originale giapponese suona più come ''parco bianco di fiori''. In effetti, anche se i Pikmin sono bianchi, i fiori sulla loro testa sono di color magenta. Nelle versioni francese e tedesca, la caverna si chiama semplicemente ''Giardino bianco''.
In giapponese, la caverna si chiama 白い花園 (''shiroi hanazono''), nome che è stato tradotto in inglese con ''White Flower Garden'', lasciando ambiguo se a essere bianco sia il giardino o i fiori. La traduzione italiana ha adottato questa seconda interpretazione, anche se l'originale giapponese suona più come ''parco bianco di fiori''. In effetti, anche se i Pikmin sono bianchi, i fiori sulla loro testa sono di color magenta. Nelle versioni francese e tedesca, la caverna si chiama semplicemente ''Giardino bianco''.
==Curiosità==
*Nella versione italiana, il Parco di fiori bianchi è l'unica caverna della Foresta del risveglio a non contenere nel nome la parola "covo".
==In altre lingue==
==In altre lingue==
{{Lingue
{{Lingue
3 135

contributi